ビジネス英語レッスンを導入して海外とのオンライン会議をスムーズに

【PR】当ブログはメーカー様に提携申請し承認されたのち商品を厳選してご紹介しております。
起業

あなたの立ち上げたオフィスにビジネス英語・英会話「HanasoBIZ」を福利厚生・社員教育として導入するのはどうでしょうか。海外企業とのオンライン会議もスムーズになり、仕事が活性化します。



ビジネス英語「HanasoBIZ」を導入して海外オンライン会議をスムーズに

自分はもちろんですが、
オフィスのスタッフが
ビジネス英語が堪能だと
海外とのオンライン会議もスムーズ。
プレゼンもスムーズですよね。

普通の英会話レッスンとは違う
仕事現場で使える英会話で
仕事のスキルアップをはかってみては。

まずは無料体験で職種に合うか確認を>>>

 

ビジネス英語・英会話「HanasoBIZ」の特長



オンライン英会話hanasoで培ったノウハウを
法人向け教材コンテンツに展開。

ビジネスの場で即活用ができる
英会話学習を実現しました。

◇ビジネス
◇海外出張
◇海外生活など
各シーンで使える表現が学べます。

おすすめポイント1 ビジネス、スモールトーク

たとえば

What is KM Corporation’s business?

KM 社はどのような会社ですか?

We are an electronics manufacturer. We have 500 employees. How many employees
does your company have?

我々は電機メーカーです。500 名の従業員がいます。御社にはどのくらいの従業員
がいますか?

 

Our company has 40,000 employees.

我が社には 40,000 人の従業員がいます。

レベル0としてはこんな感じです。

レベル2になると

 

Can your products and services be used in our overseas branch offices as well?

御社の製品やサービスは、我々の海外の支店でも利用することができますか?

Of course. KM Corporation conducts business in 150 countries around the world. In addition, we have partnerships with more than 100 sales companies.

もちろんです。KM 社は世界 150 ヶ国でビジネスを行っています。さらに、我々は
100 以上の販売会社と提携しています。

 I see. It’s important for us to be able to have a unified structure throughout our company.

なるほど。我々にとっては、全社で統一された仕組みを持つことが重要です。

 I understand. Our company has over 10 years of experience in support services. We are confident that our support is of a uniform quality worldwide.

お察しいたします。我が社は、サポートサービスにおいて 10 年以上の経験がありま
す。我々のサポートは世界中どこでも均一のクオリティーであるという確信がござ
います。

という感じです。

おすすめポイント2  Eメールの作成時間を大幅短縮

Eメール教材もあるので悩みなく
メッセージのやりとりができます。

私は数年前、シンガポールの
児童文学コンクールに

英語でトライしたのですが
事務局から送られてきた
メールが解読できず

最終選考に残ったのか?
受賞したのか?
賞金がもらえるのか?
何なのか結局わからなくて

海外の広告会社で働いていた知り合いに
10年ぶりにフェイスブックで連絡して
恥を承知で

「何が書いてあるのん?」
と、聞いたのでした。
すぐ返信がきたのですが

「残念ながら応募要項の年齢制限を超えています。
授賞式がありますが観覧費用は◎◎ドルの自費ですが
観に来てはいかがですか」

「えっ・・・応募できなかった?」
「・・・だね」

ということでした・・・orz

英語はできるにこしたことはない。
ですね。

ハナソビズのメールサンプルはこんな感じ。

Tom Green,
This is Takashi Sato from TK Japan. I’d like to
confirm the date for the next web-based
meeting. Currently, there are 12 people from
Tokyo scheduled to take part in the meeting. Let
me know if you can make it to this meeting or
not.
Best regards,
Takashi Sato
トム グリーン様
TK ジャパンのサトウ タカシです。次回のウェ
ブ会議の日程の確認をさせていただきたいと思
います。現在、東京からは 12 名がこの会議に参
加する予定です。この会議にご参加いただける
か否か、お知らせください。
敬具
サトウ タカシ

Vocabulary
confirm 確認する、確かめる
make it to . . . (案内された集まりなどに何とか)参加する、都合をつける
scheduled to . . . ~する予定で
take part 参加する

おすすめポイント3 ビギナーでも安心

教材の表示やページの切り替えは講師が担当。
受講者は教材の事前準備もページをめくる必要も
ありません。
講師と会話するだけです。

おすすめポイント4 自宅で自由なレッスンできる

教材は目的やレベルで選択可能。
必要なレッスンを必要なときに受けられます。



ビジネス英語を福利厚生として導入

個人のオンライン英会話レッスンから
スタートしたハナソが
ビジネス英会話を展開しているのが
HanasoBIZです。
仕事で必要な表現がよくわかるので
社員教育で導入されている企業も
増えています。
福利厚生として提供しているオフィスというのは
おしゃれだし、社員にも喜ばれるし、
仕事にも活きるし、おすすめです。



まとめ

あなたのオフィスの福利厚生・社員教育として
にビジネス英語・英会話「HanasoBIZ」を
導入するのはいかがですか。
海外企業とのオンライン会議もスムーズになり、
仕事が活性化します。



オンラインビジネス英語HanasoBizハナソビズの口コミ評判は
オンラインビジネス英語「HanasoBiz」ハナソビズ。社員教育としても導入されているところもあります。口コミ評判はどうでしょうか。